108 việc làm
CÔNG TY CỔ PHẦN MORINAGA NUTRITIONAL FOODS VIỆT NAM
Interpreter and assistant
MORINAGA NUTRITIONAL FOODS VIỆT NAM
18 - 26 triệu
Hà Nội
Đăng 6 ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 2 ngày trước
Ana Mandara Villas Dalat Resort & Spa
Russian Speaking Officer
Ana Mandara Villas Dalat Resort & Spa
5.0
8 - 12 triệu
Khánh Hòa,
Đăng 9 ngày trước
HR Vietnam’s ESS Client
Phiên dịch Hoa
HR Vietnam’s ESS Client
4.5
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 9 ngày trước
Thỏa thuận
Quảng Ninh
Đăng 20 ngày trước
13 - 16 triệu
Bình Phước
Đăng 21 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Khánh Hòa
icon-easy-apply Nộp đơn dễ dàng
Đăng 30+ ngày trước
12 - 14 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 3 ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh & 2 nơi khác
Đăng 7 ngày trước
18 - 22 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 17 ngày trước
Tập đoàn cơ khí công nghệ cao Siba
Phiên Dịch tiếng Nhật
Tập đoàn cơ khí công nghệ cao Siba
Thỏa thuận
Bà Rịa - Vũng Tàu
Đăng 17 ngày trước
CÔNG TY TNHH YKK VIỆT NAM
Phiên Dịch Tiếng Nhật N2
YKK VIỆT NAM
2.9
12 - 14 triệu
Đồng Nai
Đăng 23 ngày trước
15 - 20 triệu
Hưng Yên
Đăng 25 ngày trước
Thỏa thuận
Bình Dương
Đăng 26 ngày trước
Công Ty Cổ Phần Thiết Bị Công Nghiệp Geic
Nhân viên phiên dịch Tiếng Trung
Thiết Bị Công Nghiệp Geic
Thỏa thuận
Bắc Ninh
Đăng 3 ngày trước
CÔNG TY CỔ PHẦN TẬP ĐOÀN KIM TÍN
Phiên Dịch Tiếng Trung (Nam)
TẬP ĐOÀN KIM TÍN
2.7
17 - 30 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 4 ngày trước
CÔNG TY TNHH XE NÂNG BÌNH MINH
Phiên Dịch Tiếng Trung
XE NÂNG BÌNH MINH
15 - 30 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 4 ngày trước
17 - 20 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 4 ngày trước
Saigon Hanoi Commercial Joint Stock Bank
Phiên dịch viên Tiếng Trung - Khối chuyển đổi
Ngân hàng TMCP Sài Gòn - Hà Nội (SHB bank)
3.3
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 4 ngày trước
Thỏa thuận
Đồng Nai
Đăng 9 ngày trước
CÔNG TY TNHH JASON FURNITURE VIỆT NAM (KUKA HOME VIỆT NAM)
NHÂN SỰ BIẾT TIẾNG TRUNG
JASON FURNITURE VIỆT NAM
14 - 17 triệu
Bình Phước
Đăng 11 ngày trước
9 - 15 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 13 ngày trước
CÔNG TY TNHH WORLDON (VIỆT NAM)
Nhân Viên Phiên Dịch Hiện Trường Tiếng Trung
CÔNG TY TNHH WORLDON (VIỆT NAM)
4.0
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 14 ngày trước
10 - 20 triệu
Long An
Đăng 14 ngày trước
12 - 15 triệu
Long An
Đăng 16 ngày trước
16 - 18 triệu
Thái Bình
Đăng 17 ngày trước
Thỏa thuận
Đồng Nai
Đăng 20 ngày trước
Công Ty Cổ Phần Địa Ốc Phú Long
Biên phiên dịch tiếng Trung
Địa Ốc Phú Long
3.3
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 21 ngày trước
Vantage Logistics Corporation
Nhân viên phiên dịch Tiếng Trung
Vantage Logistics Corporation
4.5
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 24 ngày trước
18 - 28 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 24 ngày trước
Công Ty TNHH Goldwind International Việt Nam
Chinese Interpreter - Bolikhamxay, Lao
Goldwind International Việt Nam
Thỏa thuận
Quốc tế
Đăng 24 ngày trước
15 - 20 triệu
Quảng Ninh, Bắc Ninh
Đăng 24 ngày trước
Công ty Cổ Phần Xây Dựng Bông Sen Vàng
Phiên Dịch Tiếng Trung (Đi Làm Ngay)
Xây Dựng Bông Sen Vàng
2.7
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 25 ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 25 ngày trước
10 - 20 triệu
Long An
Đăng 28 ngày trước
Thỏa thuận
Long An
Đăng 30 ngày trước
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 30 ngày trước
CÔNG TY TNHH XE NÂNG BÌNH MINH
Phiên Dịch Tiếng Trung
XE NÂNG BÌNH MINH
18 - 25 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
10 - 20 triệu
Đồng Nai
Đăng 30+ ngày trước
18 - 30 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
Công Ty TNHH Yura Corporation Vina
Phiên dịch viên tiếng Hàn
YURA CORPORATION VINA
3.0
13 - 19 triệu
Long An
Đăng 3 ngày trước
Trên 15 triệu
Đồng Nai
Đăng 10 ngày trước
Trên 16 triệu
Hồ Chí Minh
Đăng 15 ngày trước
Công Ty TNHH Yura Corporation Vina
Phiên Dịch Tiếng Hàn Quốc
YURA CORPORATION VINA
3.0
Thỏa thuận
Hưng Yên
Đăng 23 ngày trước
Công ty tài chính TNHH MTV Lotte Việt Nam
[Hà Nội] Phiên dịch viên tiếng Hàn
Lotte Finance Việt Nam
3.2
Thỏa thuận
Hà Nội
Đăng 23 ngày trước
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 25 ngày trước
CÔNG TY TNHH DAEYOUNG EP VINA
PHIÊN DỊCH VIÊN TIẾNG HÀN
DAEYOUNG EP VINA
1.7
Thỏa thuận
Hồ Chí Minh
Đăng 30+ ngày trước
Thỏa thuận
Bình Dương
Đăng 30+ ngày trước
CÔNG TY CỔ PHẦN MORINAGA NUTRITIONAL FOODS VIỆT NAM
Interpreter and assistant
MORINAGA NUTRITIONAL FOODS VIỆT NAM
132 việc làm 1 lượt xem
Thông tin cơ bản
Mức lương: 18 - 26 triệu
Chức vụ: Nhân viên
Ngày đăng tuyển: 23/05/2026
Hạn nộp hồ sơ: 30/06/2026
Hình thức: Nhân viên chính thức
Kinh nghiệm: 1 - 5 năm
Số lượng: 1
Giới tính: Không yêu cầu
Nghề nghiệp
Ngành
Địa điểm làm việc
- Hà Nội

Phúc lợi

  • Laptop
  • Chế độ bảo hiểm
  • Du Lịch
  • Phụ cấp
  • Xe đưa đón
  • Chế độ thưởng
  • Chăm sóc sức khỏe
  • Đào tạo
  • Tăng lương
  • Công tác phí
  • Phụ cấp thâm niên
  • Nghỉ phép năm

Mô tả Công việc

1.Interpreter task:

  • Providing Line Manager, Sales & Marketing Japanese managers and other parties (internal & external) with clear and exact translations of written materials, and interpretations of verbal communication.
  • Interpreting for Line Manager, Sales & Marketing Japanese managers in daily work, meetings and negotiations with customers and business partners
  • Completion of daily activity logs, memos, and work-related reports assigned by Line manager.
  • Supporting meeting arrangements, preparation of meeting materials, meeting minutes, and follow-up coordination.
  • Proactively take responsibility for handling additional interpretation and translation needs company-wide, as coordinated by the Administration Manager and/or requested by relevant departments, in addition to tasks assigned by the Line Manager.
  • Complying with applicable ethics and standards.

2. Assistant task:

  • Providing day-to-day administrative services to ensure the Line Manager’s work goes smoothly and is maintained in well-supplied and good condition.
  • Screening documents submitted to the Line Manager, cross-checking if necessary, ensuring their compliance with Company’s guidelines before sending them to the Line Manager for final approval.
  • Acting as a communication point, transferring the Line Manager’s messages to related departments with accuracy and following up on the progress.
  • Working with related departments to complete tasks and solve problems upon the Line Manager’s requests.
  • Making reports, presentations, speeches, and messages… in a professional manner according to Line Manager’s assignment.
  • Partnering with other departments to support activities in the company

3. Other Support Activities:

  • Supporting the preparation, coordination, operation, and reporting of events, seminars, and related Sales & Marketing Division activities
  • Supporting the communication of internal announcements and related information of the Sales & Marketing Division.
  • Supporting preparation, translation, filing, and management of documents, reports, and presentation materials related to Sales & Marketing Division activities.
  • Assisting with administrative tasks related to e-documents for the Sales & Marketing Division (including explaining contents and obtaining signatures).
  • Willing to participate in and provide coordination and interpretation support for market visits, events, and domestic business trips as required

4. Other Tasks: Other tasks assigned by Line Manager

Yêu Cầu Công Việc

  • Graduated from University with major in Interpretation & Translation or other relevant major
  • Good at Japanese (N2 or N1 in the Japanese-Language Proficiency Test)
  • Basic English communication skills are preferable
  • Relevant experience is preferred; however, junior/fresh graduate profiles with strong potential, good Japanese communication skills, positive attitude, and willingness to learn will also be considered.
  • Working time: 8am to 5pm from Monday to Friday

Địa điểm làm việc

Hà Nội
Tầng 16, toà nhà Coninco, số 4 Tôn Thất Tùng, Kim Liên, Hà Nội

Thông tin khác

  • Bằng cấp: Đại học
  • Độ tuổi: Không giới hạn tuổi
  • Lương: 18 Tr - 26 Tr VND
Khu vực
Báo cáo

CÔNG TY CỔ PHẦN MORINAGA NUTRITIONAL FOODS VIỆT NAM
MORINAGA NUTRITIONAL FOODS VIỆT NAM Xem trang công ty
Quy mô:
500 - 1.000 nhân viên
Địa điểm:
Tầng 16, Toà nhà Coninco – Số 4 Tôn Thất Tùng, P. Trung Tự, Q. Đống Đa, TP. Hà Nội

Tập đoàn Công nghiệp Sữa Morinaga được thành lập hơn 100 năm trước – vào năm 1917 – tại Nhật Bản với tư cách là Nhà sản xuất Sản phẩm Sữa.

Chúng tôi đã phát triển, sản xuất và đưa ra thị trường nhiều sản phẩm chất lượng cao, an toàn, thơm ngon, bổ dưỡng và tốt cho sức khỏe như sữa, đồ uống, sữa chua, kem, bơ, phô mai, sữa tăng trưởng, thực phẩm bổ sung sức khỏe, v.v.

Tập đoàn của chúng tôi nỗ lực tiếp tục phát triển hoạt động kinh doanh của mình thông qua các sản phẩm và dịch vụ dành cho tất cả người tiêu dùng: từ trẻ sơ sinh đến người cao tuổi, với mục đích mang lại Sức khỏe và Hạnh phúc tốt hơn cho người tiêu dùng. Đồng thời, chúng tôi may mắn nhận được nhiều sự ủng hộ từ phía người tiêu dùng.

Khẩu hiệu của Tập đoàn Công nghiệp Sữa Morinaga là “Vì nụ cười rạng rỡ hơn bao giờ hết”. Với nỗ lực cung cấp các sản phẩm và dịch vụ vừa “ngon” vừa “tốt cho sức khỏe”, Morinaga Milk hy vọng sẽ mang lại nhiều nụ cười hơn cho người tiêu dùng, từ đó sẽ giúp cuộc sống của chúng ta tốt đẹp hơn.

Chúng tôi muốn kết hợp niềm tin và những thành tựu mà Elovi đã xây dựng được ở Việt Nam với công nghệ mà Tập đoàn Công nghiệp Sữa Morinaga đã trau dồi ở Nhật Bản trong 100 năm qua để mang lại nhiều “Nụ cười rạng rỡ hơn” cho Việt Nam. Với ý nghĩ đó, chúng tôi đã chọn “CHO SỨC KHỎE TỐT HƠN” làm khẩu hiệu mới của Elovi.

Với khẩu hiệu và lời hứa mới này, mục tiêu của Elovi là trở thành công ty tiên phong đóng góp cho sức khỏe & dinh dưỡng bằng cách cung cấp các sản phẩm chất lượng cao, thơm ngon; và tiếp tục xây dựng một cộng đồng chăm sóc sức khỏe cho ngày càng nhiều người.

Hãy cùng theo dõi sự phát triển của Công ty CP Elovi Việt Nam nhé! Chúng tôi rất biết ơn sự hỗ trợ và hiểu biết của bạn.


Mọi người cũng đã tìm kiếm

Việc làm Phiên dịch viên (46 việc làm) Việc làm Phiên dịch viên tiếng Anh (14 việc làm) Việc làm Phiên dịch tiếng Nhật (28 việc làm) Việc làm Nhân viên dịch thuật tiếng Nhật (2 việc làm) Việc làm Phiên dịch viên tiếng Trung (54 việc làm) Việc làm Phiên dịch viên tiếng Hàn (28 việc làm) Việc làm Phiên dịch viên (46 việc làm) Việc làm Trợ lý phiên dịch viên (13 việc làm) Việc làm Biên dịch viên (11 việc làm) Việc làm Quản Lý Tour (5 việc làm) Việc làm Thực tập sinh tiếng Pháp (1 việc làm) công việc yêu cầu tiếng anh không cần bằng cấp tuyển dụng thực tập ngôn ngữ pháp thực tập sinh phiên dịch assistant to expat job ho chi minh city ai trainer tuyển biên tập viên sách tphcm việc làm dịch thuật online tại nhà việc làm của ngành Quan hệ Quốc tế Việc làm thực tập ngành Tiếng anh Khoa học Kỹ thuật và Công nghệ tuyển dụng việc làm tiếng pháp Việc làm dịch thuật online tại nhà mới nhất tuyển dụng tiếng nhật online tuyển dụng việc làm tiếng tây ban nha Nhân viên dịch Game tuyển dụng medical vietnamese interpreter jobs tuyển dụng multilingual technology vietnamese interpreter job tuyển dụng công việc làm thêm tiếp xúc với người nước ngoài tuyển dụng việc n2 đà nẵng Việc nhẹ lương cao mới nhất Công việc yêu cầu tiếng anh không cần bằng cấp mới nhất tuyển thực tập sinh phiên dịch tiếng trung tại tphcm tuyển dụng nhân viên remote tiếng nhật tuyển dụng biên phiên dịch part time tuyển dụng tiếng thái Việc làm tại tuyển dụng việc làm phú quốc Việc làm tại tuyển dụng việc làm tây ninh

Công việc của Phiên dịch viên là gì?

1. Phiên dịch viên là gì?

Phiên dịch viên là những người làm công việc dịch thuật các văn bản hoặc dịch vụ từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác dưới hình thức là lời nói, giúp người sử dụng ngoại ngữ có thể hiểu được thông tin một cách dễ dàng và chính xác. 

2. Phiên dịch viên tiếng Anh là gì?

Trong tiếng Anh, phiên dịch viên là “Interpreter“. Định nghĩa của nó được giải thích là “someone whose job is to change what someone else is saying into another language“. Dịch ra tiếng Việt, phiên dịch viên chính là người làm công việc dịch lời nói của một ai đó từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Họ sẽ dịch bằng lời và phải đảm bảo lời dịch của mình trôi chảy, tự nhiên đồng thời giữ nguyên được ý nghĩa của nó ở ngôn ngữ gốc.

Muốn hoàn thành tốt nhiệm vụ nói trên, phiên dịch viên phải thông thạo cả ngôn ngữ gốc (ngôn ngữ ban đầu của văn bản) và ngôn ngữ đích (ngôn ngữ mà văn bản được dịch sang). Ngoài ra, họ cần có kiến thức sâu rộng về văn hóa, con người của 2 đất nước. Thêm vào đó, người làm nghề phiên dịch cần có trí nhớ tốt và phản xạ nhanh nhạy.

Phiên dịch viên Tiếng Anh là gì? Những thuận lợi và khó khăn với nghề - Ảnh 3

3. Lương và mô tả công việc của Phiên dịch viên

Lương của vị trí phiên dịch viên 

Tuỳ thuộc vào từng vào công ty, số năm kinh nghiệm, của mỗi Phiên dịch viên sẽ có mức lương khác nhau. Dưới đây là ước lượng về mức lương của phiên dịch viên tại Việt Nam theo từng vị trí thăng tiến:

Chức vụ Số năm kinh nghiệm  Mức lương 
Trợ lý phiên dịch viên Từ 1 - 2 năm khoảng 7.000.000 - 12.000.000 đồng/tháng
Phiên dịch viên Từ 2 - 5 năm khoảng 8.000.000 - 18.000.000 đồng/tháng
Phiên dịch viên cao cấp Từ 5 - 10 năm khoảng 20.000.000 - 35.000.000 đồng/tháng
Giảng viên/Chuyên gia phiên dịch Từ 10 năm trở lên khoảng 30.000.000 - 40.000.000 đồng/tháng trở lên

Mô tả công việc của vị trí phiên dịch viên 

Công việc của phiên dịch viên là chuyển đổi và truyền tải thông tin từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích một cách chính xác và hiệu quả. Dưới đây là một số nhiệm vụ chính của phiên dịch viên:

Nghiên cứu và chuẩn bị các tài liệu dịch thuật

Nghiên cứu và hiểu về lĩnh vực chuyên môn và ngôn ngữ liên quan đến dự án hoặc cuộc họp/hội thảo....  Chuẩn bị các tài liệu, từ điển hoặc công cụ hỗ trợ dịch thuật.

Hỗ trợ phiên dịch

Tham gia vào các cuộc họp, hội thảo, buổi diễn thuyết… và thực hiện dịch từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Sử dụng các công cụ và phần mềm hỗ trợ dịch thuật để tăng hiệu suất và độ chính xác trong công việc. Tuân thủ các quy tắc và nguyên tắc về bảo mật thông tin và không tiết lộ thông tin nhạy cảm. Giao tiếp và tương tác với đội ngũ dịch thuật, người sử dụng dịch vụ và các bên liên quan khác để đảm bảo hiệu quả và chất lượng của công việc.

Các công việc khác

  • Nghiên cứu và hiểu về lĩnh vực chuyên môn và ngôn ngữ liên quan đến dự án hoặc cuộc họp/hội thảo.... 
  • Chuẩn bị các tài liệu, từ điển hoặc công cụ hỗ trợ dịch thuật.
  • Tham gia vào các cuộc họp, hội thảo, buổi diễn thuyết… và thực hiện dịch từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. 
  • Sử dụng các công cụ và phần mềm hỗ trợ dịch thuật để tăng hiệu suất và độ chính xác trong công việc.
  • Tuân thủ các quy tắc và nguyên tắc về bảo mật thông tin và không tiết lộ thông tin nhạy cảm.
  • Giao tiếp và tương tác với đội ngũ dịch thuật, người sử dụng dịch vụ và các bên liên quan khác để đảm bảo hiệu quả và chất lượng của công việc.

4. Phiên dịch viên cần bằng cấp gì?

Để trở thành một phiên dịch viên, bạn phải có bằng cấp của các ngành học liên quan đến Ngôn ngữ (Anh, Pháp, Trung, Hàn, Nhật,...) và cách nhanh nhất để có được chúng là thi vào các ngành biên phiên dịch của các trường đại học. Trong quá trình học tập, bạn sẽ được trang bị kiến thức và các kỹ năng cần thiết để trở thành một phiên dịch viên. Bằng cử nhân không phải là một yêu cầu bắt buộc nhưng hầu hết các nhà tuyển dụng đều thích và có xu hướng chọn những ứng viên có bằng cấp.

Có thể nói bên cạnh kinh nghiệm thì các bằng cấp học thuật cũng là tiêu chí để đánh giá bạn có phải là một phiên dịch viên giỏi hay không. Chính vì vậy mà ngoài các bằng cấp đại học chính quy, bạn cũng có thể đăng ký và tham gia các kì thi đánh giá năng lực ngoại ngữ khác như chứng chỉ tiếng Anh IELTS, TOEIC, tiếng Nhật JLPT, tiếng Hàn TOPIK, tiếng Trung HSK,…

Nếu muốn làm phiên dịch tại các tổ chức quốc tế, bạn sẽ cần các bằng cấp cao hơn như: bằng Master ngành phiên dịch được cấp bởi ITI, bằng CIC cấp độ 3 trở lên (Certificate In Community Interpreting), chứng chỉ DPSI (Diploma In Public Service Interpreting).

Một số trường đại học có chuyên ngành đào tạo về biên phiên dịch như:

  • Đại học Sư phạm
  • Đại học Khoa học xã hội và nhân văn Hà Nội
  • Đại học Khoa học xã hội và nhân văn TP.HCM
  • Đại học Sài Gòn
  • Đại học Nông Lâm TP.HCM
  • Các trường đại học đào tạo ngành ngôn ngữ tiếng Hàn, Nhật, Trung, Pháp, Nga…

5. Tìm việc phiên dịch viên ở đâu?

Tìm công việc phiên dịch viên đâu? cũng là câu hỏi nhiều người quan tâm.  Để tìm công việc phiên dịch viên, bạn có thể tham khảo các nguồn sau:

  • Trang web tuyển dụng: Các trang web như note8.vn, Indeed, TopCV, và VietnamWorks thường có nhiều cơ hội việc làm cho phiên dịch viên.
  • Trang web của các công ty: Nhiều công ty sẽ đăng tuyển nhân viên trực tiếp trên trang web của họ. Bạn có thể tìm kiếm thông tin trên các trang web của các công ty lớn như như: Công ty TNHH Haruka, Công ty Phương Đông, Công ty Dịch thuật 24h ,...
  • Các mỗi quan hệ: Hãy tận dụng mạng lưới quan hệ của bạn, bao gồm các giảng viên, bạn bè, và cựu sinh viên. Họ có thể giới thiệu bạn đến các cơ hội làm tại các công ty, xí nghiệp về ngôn ngữ, dịch thuật,....
  • Các chương trình thực tập của trường đại học: Nhiều trường đại học về ngôn ngữ, dịch thuật có các chương trình thực tập liên kết với các công ty làm về lĩnh vực này. Hãy liên hệ với phòng đào tạo hoặc phòng công tác sinh viên của trường để biết thêm chi tiết.
  • Các hội chợ việc làm: Tham gia các hội chợ việc làm và sự kiện tuyển dụng do các trường đại học hoặc tổ chức nghề nghiệp tổ chức. Đây là cơ hội tốt để gặp gỡ các nhà tuyển dụng và tìm hiểu về các cơ hội làm việc tốt.
  • Làm việc cho nhà nước: Bạn có thể làm phiên dịch viên tại các công ty đa quốc gia, công ty có làm việc với người nước ngoài, công ty nước ngoài đầu tư vào Việt Nam, cơ quan nhà nước, các tổ chức kinh tế, chính trị, xã hội,…

>> Xem thêm: Việc làm Biên dịch viên mới nhất

>> Xem thêm: Việc làm Trợ lý phiên dịch cho sinh viên mới ra trường

>> Xem thêm: Việc làm Phiên dịch viên đang tuyển dụng

Phiên dịch viên có mức lương bao nhiêu?

130 - 156 triệu /năm
Tổng lương
120 - 144 triệu
/năm

Lương cơ bản

+
10 - 12 triệu
/năm

Lương bổ sung

130 - 156 triệu

/năm
130 M
156 M
104 M 260 M
Khoảng lương phổ biến
Khoảng lương
Xem thêm thông tin chi tiết

Lộ trình sự nghiệp Phiên dịch viên

Tìm hiểu cách trở thành Phiên dịch viên, bạn cần có những kỹ năng và trình độ học vấn nào để thành công cũng như đạt được mức lương mong đợi ở mỗi bước trên con đường sự nghiệp của bạn.

Trợ lý phiên dịch viên
130 - 195 triệu/năm
Phiên dịch viên
130 - 156 triệu/năm
Phiên dịch viên

Số năm kinh nghiệm

0 - 1
33%
2 - 4
41%
5 - 7
20%
8+
16%
Không bao gồm số năm dành cho việc học và đào tạo

Điều kiện và Lộ trình trở thành một Phiên dịch viên?

Để thực hiện tốt các nhiệm vụ được giao, Phiên dịch viên cần sở hữu những kiến thức, chuyên môn vững vàng và thành thạo những kỹ năng mềm liên quan: 

Kiến thức chuyên môn 

  • Kiến thức ngôn ngữ bao gồm ngữ pháp, từ vựng, cấu trúc câu, và cách diễn đạt ý nghĩa.
  • Kiến thức văn hóa để có thể chuyển đổi thông điệp một cách hiệu quả và tránh những hiểu lầm văn hóa.
  • Kiến thức chuyên ngành và chuyên môn về lĩnh vực đó. Ví dụ, nếu làm việc trong lĩnh vực y tế, Phiên dịch viên cần hiểu về thuật ngữ y khoa và quy trình trong ngành y.
  • Kiến thức công nghệ thông tin về các công cụ và phần mềm hỗ trợ Phiên dịch, như các phần mềm dịch máy, công cụ CAT (Computer-Assisted Translation), và các công cụ xử lý ngôn ngữ tự nhiên.
  • Kiến thức về quy trình Phiên dịch: Phiên dịch viên cần hiểu về quy trình Phiên dịch, từ việc phân tích nguồn dịch, dịch thuật, chỉnh sửa, đánh giá và kiểm tra chất lượng.

Ngoại hình giọng nói 

Ngoại hình và giọng nói không phải là yếu tố quyết định quan trọng nhất đối với một Phiên dịch viên. Tuy nhiên, chúng cũng đóng một vai trò nhất định trong việc tạo ấn tượng đầu tiên và giúp Phiên dịch viên thành công trong công việc.

  • Vẻ ngoài gọn gàng, sạch sẽ và chuyên nghiệp.
  • Gương mặt sáng sủa, ưa nhìn.
  • Tóc tai gọn gàng, sạch sẽ.
  • Trang phục phù hợp với môi trường làm việc.
  • Phát âm chuẩn, rõ ràng.
  • Giọng điệu truyền cảm, có cảm xúc.
  • Khả năng điều chỉnh giọng nói phù hợp với từng đối tượng khán giả.

Kỹ năng giao tiếp 

Phiên dịch viên là người chuyển ngữ văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Do đó, kỹ năng giao tiếp là một trong những kỹ năng quan trọng nhất đối với họ. 

Phiên dịch viên cần có khả năng lắng nghe tích cực để hiểu rõ nội dung của văn bản gốc. Điều này bao gồm khả năng tập trung, phân tích và ghi nhớ thông tin. Có khả năng diễn đạt rõ ràng, lưu loát và mạch lạc bằng ngôn ngữ đích sẽ giúp bản dịch dễ hiểu và truyền tải đúng ý nghĩa của văn bản gốc. Giao tiếp phi ngôn ngữ như ánh mắt, cử chỉ, nét mặt cũng rất quan trọng đối với Người phiên dịch trong việc thể hiện sự tôn trọng, chuyên nghiệp và tạo ấn tượng tốt với khách hàng.

Kinh nghiệm, kỹ năng khác 

  • Thành thạo ít nhất hai ngôn ngữ, bao gồm ngôn ngữ mẹ đẻ và ngôn ngữ dịch.
  • Có khả năng sử dụng từ vựng và ngữ pháp chính xác
  • Biết sử dụng công cụ dịch thuật một cách hiệu quả để tránh mắc các lỗi dịch thuật.
  • Có khả năng quản lý thời gian hiệu quả để đáp ứng được tiến độ công việc.
  • Khả năng dịch văn phong phù hợp với từng đối tượng khán giả

Lộ trình thăng tiến của Phiên dịch viên 

Mức lương bình quân của Phiên dịch viên có thể khác nhau tùy thuộc vào nhiều yếu tố như trình độ chuyên môn, kỹ năng, trách nhiệm công việc, địa điểm và điều kiện thị trường lao động.

Từ 0 - 2 năm đầu tiên: Phiên dịch viên 

Trong giai đoạn này, bạn sẽ bắt đầu với vị trí phiên dịch viên. Nhiệm vụ chính của họ là sẽ thực hiện nhiệm vụ dịch thuật giữa hai ngôn ngữ. Trong giai đoạn này, bạn sẽ tích lũy kinh nghiệm và nâng cao kỹ năng dịch thuật.

Từ 2 - 3 năm: Phiên dịch viên chuyên môn  

Với kinh nghiệm hiểu biết tích lũy sau 2 -3 năm làm việc. Phiên dịch viên có thể thăng tiến để trở thành một chuyên gia trong một lĩnh vực cụ thể, như y tế, pháp lý, kỹ thuật, hay tài chính. Việc nắm vững kiến thức chuyên môn và có kinh nghiệm trong lĩnh vực đó sẽ giúp phiên dịch viên thăng tiến và đạt được vị trí cao hơn.

Từ 3 - 5 năm: Phiên dịch chính  

Tiếp đó bạn có thể tiến lên vị trí Phiên dịch chính sau khi đã tích lũy được 3- 5 năm kinh nghiệm. Vị trí này đòi hỏi kỹ năng và kinh nghiệm phiên dịch cao hơn. Phiên dịch viên chính thường đảm nhận các dự án lớn hơn và có trách nhiệm lãnh đạo và hướng dẫn các phiên dịch viên khác.

Từ 5 - 7 năm: Quản lý dự án phiên dịch  

Với kinh nghiệm và thành tựu trong quá trình làm việc, Phiên dịch viên có thể lên vị trí Quản lý dự án phiên dịch. Vị trí này yêu cầu khả năng quản lý dự án và điều phối các hoạt động phiên dịch. Quản lý dự án phiên dịch đảm bảo rằng các dự án được thực hiện đúng tiến độ và đạt được mục tiêu.

Từ 7 - 9 năm: Giám đốc phiên dịch   

Sau khoảng thời gian này bạn có thể tiến lên vị trí Giám đốc phiên dịch. Vị trí này đòi hỏi khả năng lãnh đạo và quản lý toàn diện các hoạt động phiên dịch của tổ chức. Giám đốc phiên dịch định hướng và phát triển chiến lược cho đội ngũ phiên dịch.

9 năm trở lên: Chuyên gia tư vấn ngôn ngữ

Từ năm làm việc thứ 9 trở lên, khi bạn đã tích lũy được rất nhiều kinh nghiệm làm việc và hiểu hết được các quy định làm việc, bạn có thể đảm nhận vị trí cao cấp hơn cụ thể như Chuyên gia tư vấn ngôn ngữ. Vị trí này đòi hỏi khả năng cung cấp lời khuyên và giải pháp cho các vấn đề phiên dịch phức tạp.

Nhắn tin Zalo